D’une langue à l’autre : changement de date
Rencontre
Le 04/06/2026 de 19:00 à 21:00 CatégorieAnimation annulée
Animation repoussée à une date ultérieure (encore non connue).
Description
Thierry Gillyboeuf, traducteur de l’anglais et de l’italien, s’est lancé dans un chantier hors norme : la traduction intégrale du Journal d'Henry David Thoreau, ouvrage de 7 000 pages publié en quinze volumes.
Cécile A. Holdban est traductrice littéraire du hongrois et de l’anglais. Son parcours relie la poésie et la traduction, avec des traductions d’auteurs hongrois comme Sándor Weöres ou Dezső Kosztolányi, et des dialogues avec la poésie de langue anglaise.
Marie Schermesser a traduit Sardine dorée suivi de Plus de jazz à Alcatraz de Bob Kaufman (éditions Le Réalgar).
Tous les trois échangent autour de leurs pratiques : choix concrets, doutes assumés, relectures, et évoquent ce moment rare où l’on reconnaît enfin, en français, la pulsation d’un texte né ailleurs.